【有料記事】『探偵!ナイトスクープ』炎上が問う日本のテレビ制作の限界 演出か、ラベリングか 英国「Duty of Care」(注意義務)との比較で 日本の福祉の空白を埋める、芸能的包摂の危うさ

テレビ
この記事は約8分で読めます。
スポンサーリンク

OpenClipart-VectorsによるPixabayからの画像

 1月23日深夜、「探偵!ナイトスクープ」で放送された広島県の6人きょうだいの長男(12歳)の依頼エピソードが、大規模な炎上騒動へと発展した。番組の内容は、少年が「長男役に疲れた。一日だけ次男になりたい」と訴え、霜降り明星のせいやが家事や育児を代行するという内容であった。

 当初は「家族を支える健気な長男」という美談として受け止められたが、放送後、視聴者の間ではヤングケアラー問題やネグレクトの可能性を疑う声が急速に拡大し、両親への誹謗中傷や殺害予告、出演者家族の自宅特定などの攻撃が相次いだ。

〇全文を以下(有料)で読むことができます。

記事のポイント

  • 『探偵!ナイトスクープ』(朝日放送テレビ)で放送された長男の依頼は「美談」として演出されたが、視聴者はヤングケアラー・虐待の疑いとして受け取り、炎上と家族への攻撃に発展した。
  • 問題の核心は、情緒優先の演出と人権・福祉視点との乖離、事実改変やラベリング、実質的同意や放送後ケアの欠如といった日本のテレビ制作倫理の不備にある。
  • 背景には、日本のテレビ業界の徒弟制的体質と外部倫理監督の弱さ、そして社会的困難を「物語」として消費する視聴者側の態度という構造的な問題がある。

Summary

In January’s broadcast of “Detective! Night Scoop,” a segment aired depicting the eldest son (age 12) of a family with six siblings pleading, “I want to be the second son for just one day.” It was portrayed as a heartwarming story. However, after the broadcast, suspicions of young caregiving and neglect were raised, escalating into defamation against the family. The disconnect between the production team’s emotionally charged presentation and viewers’ concerns about perceived human rights violations became a significant issue.

Underlying this is a production practice prioritizing emotional impact over factual accuracy and insufficient consideration for the social repercussions. This suggests the need for a framework, similar to the UK’s Ofcom, institutionalizing risk disclosure and post-broadcast care.

Furthermore, Japanese television production faces structural challenges, including weak ethical review processes and limited involvement of external experts. By incorporating difficulties that should be addressed by welfare systems into entertainment, problems are transformed into “heartwarming stories.” Viewers are also urged to shift their focus from personal attacks to advocating for institutional support.

Translated at DeepL

 番組は、日常的に家事や弟妹の世話を担う少年の姿を中心に編集し、「献身的な長男」という物語を強調した。

 しかし視聴者の多くはそれを「児童虐待ではないか」という懸念へと読み替えた。問題は、ここに、制作側が意図した感動の物語と、視聴者が受け取った人権侵害の疑いとの間に大きなギャップが存在していたことだ。そしてこの乖離は、生活実態や社会福祉の視点よりも情緒的効果を優先する番組の長年にわたる制作慣行に根差していると考えられる。

 本件の教訓は明確である。メディアは「泣ける話」や話題性を優先するのではなく、子どもの権利と福祉を基軸に企画・編集を行うべきである。また視聴者も、「怒り」が当事者を傷つけ得ることを自覚し、個人攻撃ではなく制度的支援を求める方向へ行動を転換する必要がある。

Amazon(PR)→

Amazon.co.jp: テレビの教科書 (PHP新書) 電子書籍: 碓井 広義: Kindleストア
Amazon.co.jp: テレビの教科書 (PHP新書) 電子書籍: 碓井 広義: Kindleストア
スポンサーリンク

イギリスは注意義務、日本は自主規制 テレビ制作の倫理の比較


 テレビ制作において「演出」は不可欠な技法である。演出とは構成を整え、言葉を磨き、出来事を物語として視聴者に届ける技法だ。だが日本では、その「演出」という言葉がどこまで許容されるのか、必ずしも明確ではない。

 「探偵!ナイトスクープ」の騒動はどうか。未成年の依頼文が番組構成に合わせて書き換えられたと報じられ、放送後には家族への激しい誹謗中傷が発生した。制作側は「編集・構成上の演出」と説明した。しかし、編集が家族を特定の社会的ラベルへと誘導したのだとすれば、それは単なる表現上の枠を超えている。

Translate »
PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました